POPCOM – Tokyopops Comic-Label

PopcomTokyopop hat ein eigenes Comic-Label gestartet: POPCOM! Dieser Name steht für POPuläre COMics. Unter diesem Namen veröffentlichen sie in Zukunft amerikanische und europäische Comics.

Zwischen Juni und November werden folgende Comics erscheinen:

  • ElfQuest – Abenteuer in der Elfenwelt von Wendy & Richard Pini – 4 Bände ab Juni für je 22,00 €
  • Crissis Tagebücher von Joris Chamblain & Aurélie Neyret – 3+ Bände ab September für je 16,00 €
  • Fairy Quest von Paul Jenkins & Humberto Ramos – 2+ Bände ab September für je 14,00 €
  • Polar von Victor Santos – 2 Bände ab Oktober für je 16,00 €
  • Bone von Jeff Smith – Complete Box (alle 9 Bände) im November für 99,95 €
  • RASL von Jeff Smith – Einzelband im November für 29,95 €

Desweiteren werden unter dem Label die laufenden Serien „Love“ und „The Wormworld Saga“ erscheinen.

Quelle: Tokyopop

Manga News Nr. 576

Manga News Frühjahr Diese Woche gibt es keine neuen Reviews.

Dafür können wir euch jedoch mitteilen, dass nun alle alten Manga-Reviews wieder online sind. Auch die Comics & More-Sektion ist wieder vollständig.

Panini-Manga-logoDie Neuheiten von Panini Manga sind im Handel erhältlich:
14 Wege der Versuchung – Minamoto Monogatari 2
Maken-Ki 10
Miss Marple – Liebe, Mord und Flitterwochen 2
Pokémon X und Y 1
Sundome 6

VerlagslogoAuch Tokyopop hat die Neuheiten veröffentlicht:
Black Bullet 1
Black Bullet Novel 1
Bloody Mary 1
Blue Spring Ride Starter Kit
Ciel 23
Citrus 2
ElfQuest – Abenteuer in der Elfenwelt 1
Fesseln der Liebe 1
Girls Love Twist 9
Hyouka 7
Love 3
Magical Girl of the End 4
Maximum Ride 7
Midnight Devil 4
Momo – Little Devil Sammelband 3
My Magic Fridays 6
P.B.B. – Play Boy Blues 5
Romantica Clock 5
Tales of Symphonia 4
Terra Formars 5
Totally Captivated 6
Westwood Vibrato 4

Nachdrucke
3, 2, 1 … Liebe! 5-7, 10
Accel World 1
Bleach 26, 38
Blue Spring Ride 6
Dengeki Daisy 5, 8
Ein wirklich schlimmer Sommer
Gute Nacht, Punpun 1
Hyouka 2
Rosario + Vampire 8
Servamp 1
Sugar ✱ Soldier 1-2
The Legend of Zelda: A Link to the Past

Assassination Classroom Band 14Japanische Manga-Charts vom 04. bis 10. Mai 2015 von Oricon
01. Assassination Classroom #14
02. Haikyû! #16
03. Pakt der Yokai #19
04. Attack on Titan #16
05. Seven Deadly Sins #14
06. Beelzebub #28
07. One Piece #77
08. Saiki Kusuo no Psi Nan #13
09. Minami-ke #13
10. 7SEEDS #29

Quelle: www.oricon.co.jp

The Legend of Zelda – A Link to the PastUS-Amerikanische Manga-Charts vom 03. bis 09. Mai 2015 von der New York Times
01. The Legend of Zelda – A Link to the Past
02. JoJo no Kimyō na Bōken: Phantom Blood #2
03. Rosario + Vampire Season II #14
04. Akame ga KILL! #2
05. Big Hero 6 #1
06. Attack on Titan #1
07. Assassination Classroom #1
08. Attack on Titan #2
09. Noragami #4
10. Attack on Titan #15

Quelle: nytimes.com

Tokyo Home

Name: Tokyo Home
Englischer Name:
Originaltitel: Tokyo Home
Herausgebracht: Frankreich: Kana 2010
Deutschland: Tokyopop 2011
Autor: Thierry Gloris / Cyrielle Claire
Bände: Einzelband
Preis pro Band: 14,95 €

Tokyo HomeStory
Julie Wallon ist 17 Jahre alt und reist mit nichts als einem Koffer von Frankreich nach Paris. Nach einer Kurzschlussreaktion und einem heftigen Streit mit ihrer Mutter, hat sie sich einfach in das nächstbeste Flugzeug nach Tokyo gesetzt, um bei ihrem Vater Jean-Raymond einen Neuanfang zu wagen. Dieser lebt schon seit Jahren in der quirligen Großstadt und arbeitet als Modedesigner und Schneider, nachdem er sich von seiner Frau getrennt hat.

Doch schon der erste Tag in Tokyo wird für Julie zu einer Katastrophe, denn ihr Vater holt sich nicht wie vereinbart vom Flughafen ab, so dass Julie vollkommen auf sich allein gestellt ist. In einer Stadt, in der sie weder die Sprache spricht, noch die Hinweisschilder lesen kann, begibt sie sich auf die abenteuerliche Reise ans andere Ende der Stadt zum Haus seines Vaters.

Auf dem Weg dorthin lernt sie die Wrestlerin Kyoto kennen, die in kompletter Montur (sprich fantasievoller Anzug, Maske etc.) in derselben Bahn sitzt wie Julie. Zu Beginn wagt Julie es kaum, zu atmen, doch schon bald entdeckt sie, dass Kyoto der französischen Sprache mächtig ist. Überglücklich endlich jemanden gefunden zu haben, freunden sich die beiden an und Kyoto hilft Julie dabei sich durch das verwirrende Bahnnetz Tokyos hindurch zu winden. Nach einer wahren Odyssee erreicht Julie endlich das Zuhause ihres Vaters, der ihre Ankunft vor lauter Arbeitsstress vergessen hat. Nach Jahren begegnen sich die beiden wieder und Julie offenbart dem verdutzten Jean-Raymond, dass sie nicht nur für wenige Wochen, sondern für immer in Tokyo bleiben möchte. Sie ist fest entschlossen nie mehr nach Frankreich zurück zu kehren und schließlich akzeptiert Julies Vater ihre Entscheidung.

Für Julie beginnt ein neues Leben, jedoch ist ihr Aufenthalt an einige Regeln gebunden. Ihr Vater verlangt, dass sie schnellstmöglich die japanische Sprache erlernt und schreibt sie an einer internationalen Schule ein, in der vorwiegend französisch unterrichtet wird. Julie kommt in eine neue Klasse und findet schnell neue Freunde, zeitgleich jedoch auch Feinde, denn sie ist dem bis dahin beliebtesten Mädchen der Schule ein Dorn im Auge, zumal Julie sich auch noch mit dem hübschesten Jungen anfreundet. Dennoch fällt es Julie schwer sich mit der neuen Sprache und dem neuen Lebensstil anzufreunden. Sie erkennt schnell, welche japanischen Klischees der Wahrheit entsprechen und welche einfach nur unsinnig sind. Doch mit Hilfe ihrer Freunde und eines Studenten, der ihr Nachhilfe in der japanischen Sprache gibt, fühlt sich Julie schon bald wohl in Tokyo.

Doch ihr altes Leben und der Grund für ihre überstürzte Flucht aus Paris holt sie wieder ein, als ein Brief ihres Ex-Freundes aus Frankreich bei ihr ankommt. Urplötzlich muss sie sich entscheiden, ob sie in Japan bleiben will, oder ihrem Ex-Freund eine neue Chance einräumen will…

Eigene Meinung:
„Tokyo Home“ ist eine schön aufgemacht Graphic Novel, die von den französischen Künstlern Thierry Gloris und Cyrielle Claire stammt. Erzählt wird die Geschichte der jungen Julie, die ein neues Leben in Japan beginnt und den Leser mit auf eine Reise in ein kulturell vollkommen anderes Land nimmt. Die beiden Künstlerinnen stürzen sich bei der Umsetzung des Themas auf nahezu jedes Klischee, mal bestätigen sie es, mal widerlegen sie es. Der Leser reist gemeinsam mit Julie durch ein fremdes Land, das in vielen Punkten ganz anders ist als Deutschland oder Frankreich. Dabei wird nicht nur auf die Sprachbarriere Bezug genommen, sondern auch auf die vielen kleinen Probleme, die Julie jeden Tag erwarten. Insgesamt ist die Geschichte dennoch recht simpel gestrickt. Wer den französischen Manga „Lou“ kennt, fühlt sich an einigen Punkten ein wenig daran erinnert, zumal die Liebesgeschichte, die in „Tokyo Home“ erzählt werden, denen von „Lou“ recht ähnlich sind. Zudem wirkt gerade die Liebes – Thematik ein wenig aufgesetzt und zu schnell abgehandelt. Es wäre schöner gewesen, wenn sich die Künstlerinnen hierfür mehr Zeit gelassen, oder gänzlich darauf verzichtet hätten.

Zeichnerisch ist die Graphic Novel gut gelungen. Sicherlich ist es für einen Mangaleser zunächst erst einmal gewöhnungsbedürftig und insgesamt kommt „Tokyo Home“ nicht an französische Comics wie „Lou“ oder „Freaks Squeele“ heran. Die Künstlerinnen arbeiten mit einem niedlichen, kindlichen Comicstil, der durch die Kombination von Bleistift und Aquarell besticht. Teilweise wirken die Panele ein wenig unsauber, doch das passt gut zum Gesamteindruck von „Tokyo Home“. Hintergründe sind selten vorhanden, zumeist sind die Panele weiß oder leicht schraffiert. Nur selten präsentieren Gloris und Cyrielle dem Leser ausgearbeitete Stadtansichten oder Szenerien.

Insgesamt ist „Tokyo Home“ eine schön aufgemachte Graphic Novel, die durch schlichte, ungewöhnliche Zeichnungen und eine leicht verständliche Story besticht. Viel Inhalt und eine actiongeladene Handlung, darf man nicht erwarten, „Tokyo Home“ ist vielmehr eine Homage an Japan und die japanische Kultur, ohne dass Thierry Gloris und Cyrielle Claire ihre eigenen Wurzeln vergessen. Wer sich für Comics und Graphic Novels interessiert und ein bisschen mehr über die japanischen Traditionen erfahren will, sollte einen Blick riskieren. Wirklich neu sind die Informationen über Japan nicht mehr, jedoch gelingt es Thierry Gloris und Cyrielle Claire sie sehr amüsant und liebevoll in Szene zu setzen. Zu empfehlen…

© Koriko

Lou!: © 2010 Thierry Gloris / Cyrielle Claire, Kana / Tokyopop

Zombiepowder

Name: Zombiepowder
Englischer Name: Zombiepowder
Originaltitel: Zombiepowder
Herausgebracht: Japan: Shueisha 1999
Deutschland: Tokyopop 2008
Mangaka: Tite Kubo
Bände: 4 Bände
Preis pro Band: 6,50 €

Zombiepowder Band 1Story
Im achten Jahrhundert A.E. widmen Menschen auf der ganzen Welt ihr Leben der Suche nach dem legendären „Zombiepowder“. Mit dieser Substanz soll man in der Lage sein, Tote wieder zum Leben zu erwecken und sich selbst unsterblich zu machen. Sogenannte „Powder Hunter“ jagen nach den „Ringen der Toten“. Um den „Zombie Powder“ zu erhalten, benötigt man ganze zwölf davon an der Zahl. Die Suche endet für viele Abenteurer blutig und nur die Stärksten können sie überstehen. Einer dieser verwegenen Gesellen ist Gamma Akutabi…

Auf seiner Suche kommt Gamma eines Tages in das kleine Städtchen Blue Note. Als er in der dortigen Kneipe anfängt von den Ringen der Toten zu sprechen, kommt er gleich mit anderen Powder Huntern ins Gespräch, die ihm seinen Ring abnehmen wollen. Während er abgelenkt ist, taucht plötzlich ein Junge auf und stiehlt ihm seinen Geldbeutel. Vom Wirt erfährt Gamma, dass der örtliche Gangsterboss Kingro einige solcher Diebe zu seinen Gefolgsleuten zählt und dass man sich besser nicht mit ihnen anlegen sollte. Umso überraschter ist Elwood Shepard, der junge Taschendieb, dass ihm der seltsame Fremde gefolgt ist – und das, obwohl der von ihm erbeutete Geldbeutel ein Fake ist. Trotzdem fordert Gamma als Entschädigung ein Abendessen. Notgedrungen nimmt Elwood ihn mit nach Hause zu seiner Schwester. Nach dem Essen erzählt der 13-jährige seinem neuen „Freund“ von seinem Leben. Er arbeite nur als Dieb, um die Herzoperation seiner kranken Schwester bezahlen zu können, nachdem die Ganoven um Kingro sein Geschäft zerstört hatten. Gamma versucht erfolglos ihn zu überzeugen, dieses gefährliche Gewerbe aufzugeben. Im Streit trennen sich die beiden.

Kaum ist Gamma weg, taucht Kingro mit seinen Leuten auf. Einer seiner Handlanger hatte Elwood zusammen mit einem Fremden gesehen, der zufällig auf der Fahndungsliste ganz oben steht und stattliche 960 Millionen Nits Kopfgeld einbringt. Kingro hält Elwood nun vor, dass er das ganze Kopfgeld für sich alleine behalten wollte. Zur Einschüchterung demoliert er das Haus der Shepards und tötet Elwoods Schwester, die eigentlich von der Tätigkeit ihres Bruders nie etwas mitbekommen sollte. Von Zorn erfüllt, greift der Junge den Gansterboss an, doch gegen die Übermacht hat er keine Chance.

Zombiepowder Band 2In letzter Sekunde taucht Gamma wieder auf. Er wollte das Versteck der Kingro-Bande ausräuchern, fand aber niemanden vor und kehrte daraufhin zu Elwood zurück, um das Kopfgeld der Bande zu kassieren. Ganz allein stellt er sich der ganzen bewaffneten Gruppe um Kingro und kann es spielend mit ihnen aufnehmen. Dabei beweist er mit seinem einzigartigen Kampfstil und seiner Waffe, einer Art Schwert mit integrierter Kettensäge, dass er sein Kopfgeld und seinen Spitznamen „Teufel mit dem schwarzen Arm“ wert ist.

Nach der Beerdigung von Elwoods Schwester möchte er weiter ziehen. Als Trost möchte er seinem jungen Freund das Geld aus dem Versteck der Banditen überlassen, doch Elwood lehnt das ab. Er möchte stattdessen Gamma auf seiner Jagd nach den „Ringen es Todes“ begleiten und unterstützen. Als Gegenleistung erwartet er, dass Gamma, sobald er im Besitz des Zombiepowders ist, seine Schwester wieder zum Leben erweckt. Beeindruckt von der Willensstärke des 13-jährigen, stimmt Gamma nach anfänglichen Zweifel zu.

Ihr Weg führt die beiden nach Gridgeller, wo Gammas Partner auf sie warten soll. Doch der Weg ist alles andere als leicht und mit Gefahren gespickt – besonders für den unerfahrenen Elwood…

Eigene Meinung
„Zombiepowder“ ist eine weitere Serie aus dem renommierten „Shonen Jump“-Magazins. Erfunden von Tite Kubo, dem Autor von „Bleach“, der auch hier mit seinem feinen, etwas kantigen Charakterdesign überzeugen kann, steigt diese Serie ebenfalls von Anfang an ins Geschehen ein und bringt ausreichend Action und einige Handlungspunkte, mit denen wohl einige Leser nicht rechnen würden. Der Anfang der Story bringt einiges an anderen – wenn auch nicht gerade neuen – Verhältnissen. Die Suche nach einem geheimnisvollen Schatz, den man nur durch das Sammeln gewisser anderer Schätze finden kann, ist wohl so alt wie Märchen. Dass es dabei um eine Substanz geht, die Tote wieder zum Leben erwecken kann, schon eher. Nicht neu, aber immerhin in anderem Zusammenhang. Auch die Tatsache, dass der Schatzjäger hier freiwillig zwei Partner hat, die unterschiedlicher kaum sein könnten, bringt neues Leben in die eigentlich banale Handlung.

Im letzten Drittel des ersten Bandes wird diese Individualität und die Innovation einer neuen Handlung allerdings etwas gebremst. Es kommt zum üblichen „Endkampf“ gegen einen größeren Gegner, der nach genau dem selben Muster abläuft, wie bei fast allen Serien aus dem „Shonen Jump“-Magazin und kaum neue Akzente setzen kann.
Man kann trotzdem gespannt sein, wie sich die Story entwickelt…

© Rockita

Zombiepowder: © 1999 Tite Kubo, Shueisha / Tokyopop

Tokyopop auf der Dokomi

DokomiTokyopop wird auch in diesem Jahr auf der Dokomi in Düsseldorf vom 23. bis 24. Mai mit einem Stand vertreten sein. Sie kommen natürlich nicht alleine, sondern bringen noch drei ihrer Zeichner mit: Luisa Velontrova („Martillo’s Mysterious Books„), Mikiko Ponczeck („Crash ’n’ Burn“) und Martin Geier („Nightmare Hunter Nemo„) mit! Die Drei werden euch für Signierstunden am Stand bereitstehen.

Samstag, 23.05.2015  11:00 – 12:30 Uhr Mikiko Ponczeck 
  11:00 – 12:30 Uhr Martin Geier 
  12:30 – 14:00 Uhr Luisa Velontrova 
  15:00 – 16:30 Uhr Mikiko Ponczeck 
  16:00 – 17:30 Uhr Martin Geier 
  16:30 – 18:00 Uhr Luisa Velontrova 
Sonntag, 24.05.2015  11:00 – 12:30 Uhr  Luisa Velontrova
  12:00 – 13:30 Uhr  Martin Geier 
  13:00 – 14:30 Uhr  Mikiko Ponczeck 

Mappesichtung:

Samstag, 23.05.2015  14:00 – 15:00 Uhr   
Sonntag, 24.05.2015  15:30 – 16:30 Uhr 

Quelle: Tokyopop Newsletter

Zaubernüsse für Natsumi

Name: Zaubernüsse für Natsumi
Englischer Name:
Originaltitel: Otona ni nuts
Herausgebracht: Japan: Kodansha 2001
Deutschland: Tokyopop 2005
Mangaka: Haruka Fukushima
Bände: 4 Bände
Preis pro Band: 6,50 €

Zaubernüsse für Natsumi Band 1Story
Natsumi Kawashima ist in der fünften Klasse und wünscht sich einen Traumkörper, wie ein Model. Ihr Nachbar und Sandkastenfreund Asuma Yoneyama erwischt sie des Öfteren in ziemlich peinlichen Posen. Zusammen gehen die beiden los und kommen an einem Friseursalon vorbei. Natsumi ist begeistert von dem gut aussehenden Friseur Toji Yashiki und seinem Können. Doch von seinem Kollegen bekommt sie gleich eine Absage erteilt, weil sie ja noch ein Kind ist.

Asuma muss sie natürlich deswegen aufziehen. Ziemlich verärgert rennt Natsumi weg und kommt an einem jungen Mädchen vorbei, welches den Knabberspaß „Nuts“ verteilt. Sie möchte auch welche, doch das junge Mädchen gibt ihr die Auskunft, dass sie es nur an Erwachsene verteilt. Natsumi wird sauer und entwendet ihr einfach die ganze Tasche mit den „Nuts“. Zuhause angekommen macht sie sich darüber her und wundert sich kaum darüber, dass manche „Nuts“ eine andere Farbe haben. Sie schläft ein, mit dem Gedanken endlich erwachsen sein zu wollen.

Am nächsten Morgen wacht sie auf und hat verschlafen. Sie steht schnell auf und begegnet dabei nicht ihren Eltern. Natsumi läuft schnell zum Kino und wird dabei von Toji angesprochen. Er bietet ihr an, in seinem Salon Schnittmodel zu werden. Sie ist natürlich Feuer und Flamme. Doch dann fällt ihr der Kommentar seines Kollegen ein, dass sie noch ein Kind ist. Etwas schnippisch sagt sie Toji, dass sie ja noch ein Kind sei.

Doch dieser lacht sie ein wenig aus und versteht nicht, was sie ihm damit sagen will. Natsumi hat nämlich den ganzen Morgen in keinen Spiegel geschaut und daher nicht mitbekommen, dass sie sich über Nacht, in ein junges Mädchen verwandelt hat. Natsumi kann das Alles noch gar nicht fassen und wird schon in Tojis Salon gezogen. Er stylt sie von Kopf bis Fuß. Als sein Kollege dazu kommt, ist er richtig überrascht von ihrem guten Aussehen. Toji bittet sie nach dem Styling etwas mit ihm zu unternehmen. Sie sagt natürlich nicht nein und verbringt damit ihr erstes Date mit ihm.

Nur wenige Sekunden nachdem sie Zuhause ihr Zimmer betreten hat, verwandelt sie sich in die Fünftklässlerin zurück und in diesem Moment taucht Asuma auf.

Zaubernüsse für Natsumi Band 2Am nächsten Morgen springt Asuma wie fast jeden Morgen durch das Fenster und kann seinen Augen nicht trauen. Natsumi hat sich wieder verwandelt und liegt nackt in ihrem Bett. Natsumi merkt natürlich wieder nichts von ihrer Verwandlung und guckt den knallrot angelaufenen Asuma etwas verwundert an. Sie steht auch noch nackt vor ihm auf und erst in diesem Moment merkt sie den Grund und schreit. Das hört ihre Mutter und geht zu ihrem Zimmer, um zu schauen was passiert ist. Ihre Mutter darf Natsumi natürlich nicht so sehen und so versteckt sie sich mit Asuma unter dem Bett.

Asuma kann es nicht glauben, dass das bildhübsche Mädchen wirklich Natsumi ist. Daraufhin beginnt Natsumi mit einigen Geheimnissen seiner Kindheit und sofort weiß er, dass es sich wirklich um Natsumi handelt. Sie machen sich zusammen auf den Weg zur Schule. Jedoch kann Natsumi, so wie sie jetzt ist, dort nicht auftauchen.

In einem Park geht sich Asuma etwas zu trinken kaufen. Drei Jungs nutzen in der Zeit die Gelegenheit Natsumi anzumachen. Asuma versucht sie von der Belagerung zu befreien und bekommt selbst einige blaue Flecke. Natsumi beginnt zu weinen. Damit sie sich wieder etwas beruhigt, setzen sie sich auf die Schaukel und reden.

In diesem Moment kommt Toji dazu und bittet sie, am Sonntag mit zur Bootparty zu kommen. Sie sagt natürlich sofort ja. Toji ist sehr glücklich darüber, aber Asuma fühlt sich verraten und ist demzufolge sauer. Er geht weg und will nichts mehr mit ihr zutun haben. In diesem Moment ist Natsumi in ganz anderer Gefahr. Zwei Männer haben sie betäubt und tragen sie in ein Auto. Asuma sieht das und versucht nun Natsumi zu retten…

Eigene Meinung
Als wir Kinder waren, wollten wir immer ganz schnell groß werden. Wenn man groß ist, will man wieder klein sein. Das ist wohl einfach so… Zaubernüsse wünschen wir uns alle von Zeit zu Zeit, aber es ist wohl gut so, dass es sie nicht gibt. „Zaubernüsse für Natsumi“ ist ein typischer Shojo-Manga. Die Story ist sehr unterhaltsam und lustig. Der Zeichenstil ist besonders süß gemacht, aber die weiblichen Rundungen wurden nie vergessen… Der Manga wird von mir empfohlen für Mädchen ab 12 Jahren.

Zaubernüsse für Natsumi: © 2001 Haruka Fukushima, Kodansha / Tokyopop

Zauberhafte Bibi

Name: Zauberhafte Bibi
Englischer Name:
Originaltitel: Bibitte mucho
Herausgebracht: Japan: Kodansha 2002
Deutschland: Tokyopop 2007
Mangaka: Haruka Fukushima
Bände: 2 Bände
Preis pro Band: 6,50 €

Zauberhafte Bibi Band 1Story
Bibi Ayashino ist die Prinzessin von Wonderfarm. Von ihren Eltern wurde sie in die Welt der Menschen geschickt, um zu lernen. Bibi liebt es, wenn alle nach ihrer Pfeife tanzen und belegt die ganze Schule mit einem Zauber. Wenn sie etwas zutrinken möchte, springt sofort einer ihrer Mitschüler und bringt ihr das Gewünschte. Nur auf einen scheint ihr Zauber keine Wirkung zu haben: Musashi Mimasaka.

Musashi hatte geschlafen, als Bibi alle anderen verzauberte. Daher wirkte der Zauber nicht auf ihn. Sie ist total überrascht. Als er ihr etwas frech antwortet, wird sie sauer und zieht ihr Haarband aus den Haaren. Mit diesem Band greift sie ihn an. Doch er ist geschickt genug ihr auszuweichen. Dafür trifft sie andere Mitschüler, die zusammenbrechen.

Zuhause angekommen lässt sie ihre Wut an Anderen aus. In dem Moment kommen ihre Eltern in den Raum. Ihr Vater ist überhaupt nicht begeistert von ihrem Benehmen. Solange wie sie nicht lernt mit den Menschen zu kooperieren, darf sie nicht nach Wonderfarm zurück. Bibi erzählt ihm, dass Musashi sie mobbt. Ihr Vater wird weich und will ihr den wahren Grund für ihren Aufenthalt bei den Menschen verraten, doch ihre Mutter weiß dies zu verhindern.

Am nächsten Tag entschuldigt sich Bibi für ihr Benehmen. Jedoch plant sie ihn in die Knie zu zwingen. Doch dafür will sie erst einmal ein paar Informationen über ihn sammeln. Sie folgt ihm zur Baseball-AG. Dort schafft sie es die Managerin der AG zu werden. Nach ein paar Minuten möchte sie auch spielen. Der Ball fliegt Kreuz und quer. Dadurch kommt es zum Durcheinander und plötzlich steuert der Ball auf Bibi zu. Musashi kann ihn in letzter Minute fangen. Er macht ihr klar, dass sie Baseball nicht auf die leichte Schulter nehmen soll. Bibi läuft rot an. Plötzlich verwandelt sich der magische Ball in eine Schlange und hält Masashi fest. Bibi setzt ihre Magie ein, aber die Schlange gehorcht ihr einfach nicht. Sie nimmt wieder ihr Haarband und greift die Schlange damit an. Sie kann Masashi retten, doch dabei wird ihr Oberteil zerrissen.

Zauberhafte Bibi Band 2Als Masashi wieder zu sich kommt, sieht er wie Bibi halbnackt neben ihm sitzt. Sie merkt gleich, wo er hinstarrt und rastet aus. Er zieht daraufhin sein T-Shirt aus und gibt es ihr, damit sie nicht jeder so zu sehen bekommt. Durch diese nette Geste wird sie trotzdem sauer.

Stück für Stück freunden sich die Beiden an. Durch weibliche Mitschülerinnen erfährt sie, dass es noch etwas „besseres“ gibt, als nur Freunde, nämlich Musashis Freundin sein. Nun hat sie ein neues Ziel vor Augen…

Eigene Meinung
„Zauberhafte Bibi“ ist ein weiteres Werk von Haruka Fukushima, der Mangaka von u.a. „Zaubernüsse für Natsumi“, „Kleines Biest“ oder „Cherry Juice“. Die Geschichte wird humorvoll erzählt. Ihr Zeichenstil ist noch nicht genauso detailliert und ausgeprägt wie in ihren späteren Werken. Rundum ist es ein schöner Manga für jüngere Leserinnen ab etwa 13 Jahren.

Zauberhafte Bibi: © 2002 Haruka Fukushima, Kodansha / Tokyopop

Ein wirklich schlimmer Sommer

Name: Ein wirklich schlimmer Sommer
Englischer Name:
Originaltitel: Jinja no Mori no Noraneko-kun
Herausgebracht: Japan: Shogakukan 2012
Deutschland: Tokyopop 2015
Mangaka: Chiyori
Bände: Einzelband
Preis pro Band: 6,50 €

Ein wirklich schlimmer SommerStory
Nagi ist am Boden zerstört. Ihre Mutter hat sie diesen Sommer aufs Land zu ihrem Onkel geschickt. Sie will da aber nicht hin. Doch scheint sie keine Wahl zu haben. Als sie am Bahnhof angekommen ist, wird sie von einem gutaussehenden Jungen geweckt, der ihre Tasche nimmt und sie dadurch zwingt ihm zu folgen. Nagi fragt sich was das alles soll, doch führt er sie direkt zu dem Schrein ihres Onkels.

Dieser begrüßt sie herzlich und erklärt ihr dass dieser Junge namens Satsuki der Sohn eines Bekannten ist und er diesen bei sich aufgenommen hat. Nagi ist davon nicht wirklich begeistert. Jetzt soll sie den ganzen Sommer mit einem ihr völlig fremden Jungen unter einem Dach wohnen?

Den ganz Tag hat sie bereits versucht ihre Mutter zu erreichen. Als diese endlich zurückruft, erstarrt Nagi innerlich, als sie erfährt das ihre Eltern sich scheiden lassen und sie sich entscheiden müsse bei wem sie leben möchte.

Auch wenn Satsuki bisher nicht sehr freundlich zu ihr war zeigt er jetzt Taktgefühl indem er sie in den Wald entführt und sie an einen Ort bringt an dem es von Glühwürmchen nur so wimmelt. Sie setzen sich und genießen die Stille. Nagi bricht in Tränen aus und Satsuki tröstet sie. Er bleibt die ganze Zeit bei ihr.

Am nächsten Tag jedoch scheint er wieder ganz der alte zu sein und ist wieder genauso unfreundlich wie bisher. Jedoch stellt Nagi fest, dass Satsuki ein schweres Laster zu tragen hat und sie hat das große Bedürfnis ihm zu helfen und für ihn da zu sein. Sie möchte in seiner Nähe sein. Es stellt sich heraus, dass dieser Sommer vielleicht auch seine guten Seiten hat.

Eigene Meinung
„Ein wirklich schlimmer Sommer“ ist eine realistische Geschichte von zwei Jugendlichen die eines gemeinsam haben. Eine kaputte Familie. So eine Tatsache kann verbinden und jemanden aus einem emotionalen Tief retten. Die Zeichnungen haben mir sehr gut gefallen. Die Gestaltung der Charaktere ist gut gelungen. Zu der eigentlichen Geschichte könnt ihr euch über zwei weitere Kurzgeschichten und eine Shococard freuen.

© AyaSan

Jinja no Mori no Noraneko-kun: © 2012 Chiyori, Shogakukan/Tokyopop

Ctrl + T Inio Asano Works

Name: Ctrl + T Inio Asano Works
Englischer Name:
Originaltitel: Ctrl + T Asano Inio Works
Herausgebracht: Japan: Shogakukan 2010
Deutschland: Tokyopop 2015
Mangaka: Inio Asano
Bände: Einzelband
Preis pro Band: 19,95 €

Ctrl-TInhalt
Auf 152 Seiten präsentiert der Künstler Inio Asano Illustrationen und Werbebilder zu seinen Werken „ Gute Nacht, Punpun“, „Solanin“ und „Mädchen am Strand“. Hinzukommen zwei Kurzmangas: „Warten auf den Frühling“, eine Side-Story zu „Solanin“, die sich am Anfang des Buches befindet, und „Sonnenblumenfeld“, der das Artbook abschließt. Beide Kurzgeschichten sind durchaus lesenswert, allerdings ist es hilfreich bereits andere Werke des Künstlers zu kennen, gerade bei der „Solanin“-Sidestoy.

Natürlich dürfen auch die obligatorischen Interviews, Storyboards und Illustrationsübersichten nicht fehlen, allerdings gibt es bei „Ctrl + T Inio Asano Works“ schon ein bisschen mehr zu entdecken. So handelt es sich bei den Interviews nicht nur um ein reines Gespräch mit dem Mangaka, sondern auch um zwei skurrile Interviews, die hervorragend zum Stil und der Atmosphäre des Buches passen: Da sein Name oftmals falsch geschrieben wird, hat er kurzerhand zwei Menschen interviewt die Niio Asano heißen: einen Kaktustrainer und eine ganzheitliche Wahrsagerin. Herauskommt zwei unterhaltsame Gespräche, die beweisen, dass Inio Asano durchaus Sinn für Humor hat (insofern man auf den schrägen Humor des Mangaka steht)

Abgerundet wird das Artbook durch 4-Panel-Kurzcomics, unveröffentlichte Storyboards und Skizzen, witzige Informationen rund um Tokyo und den Mangaka und eine ausführliche Werksübersicht.

Eigene Meinung
Mit dem Artbook „Ctrl + T Inio Asano Works“ legt Tokyopop eine gelungenes Werk des Ausnahmekünstlers Inio Asano vor, das sich Fans nicht entgehen lassen sollten. Auf über 150 Seiten findet man nicht nur die wichtigsten Illustrationen seiner Mangas, es gibt auch viel Neues und Unveröffentlichtes zu entdecken. Seien es die Kurzmangas oder Storyboards, Interviewe oder Specials – „Ctrl + T Inio Asano Works“ kann in allen Punkten überzeugen und macht einfach Spaß. Allerdings ist das Artbook Neueinsteigern nur bedingt zu empfehlen, da man die Mangas schon kennen sollte, ebenso einen Faible für die klaren Zeichnungen und die ungewöhnlichen Figuren Asano haben sollte. Ansonsten kommt einem die Aufmachung des Artbooks wahrscheinlich etwas seltsam vor und man kann nur bedingt etwas mit den Illustrationen und Interviews anfangen.

Die Aufmachung des Artbooks ist ebenfalls gelungen und rechtfertigt den Preis von 19,95. „Ctrl + T Inio Asano Works“ kommt zwar nicht im Hardcover daher, doch das Softcover ist stabil, die Seiten hochwertig und der Druck sehr gut.

Fans von Inio Asano sollten auf jeden Fall zugreifen – „Ctrl + T Inio Asano Works“ ist ein ein informatives, gut aufgemachtes Artbook, das sowohl den Künstler, als auch seine Werke optimal präsentiert. Dank der gelungenen Aufmachung und des angenehmen Preises, sollte man sich dieses Artbook nicht entgehen lassen. Neueinsteiger sollten allerdings vorab die Werke des Mangakas kennen, da „Ctrl + T Inio Asano Works“ wirklich nur für Fans des Künstlers geeignet ist.

Ctrl + T Inio Asano Works: © 2010 Inio Asano, Shogakukan / Tokyopop

Young Bride’s Story

Name: Young Bride’s Story
Englischer Name: A Bride’s Story
Originaltitel: Otoyomegatari
Herausgebracht: Japan: Enterbrain 2009
Deutschland: Tokyopop 2011
Mangaka: Kaoru Mori
Bände: 12 Bände, wird fortgesetzt
Preis pro Band: 6,95 €

Young Bride's Story Band 1Story
Ende des 19. Jahrhunderts in einem kleinen Dorf Eurasien…
Die 20-jährige Amira aus dem Clan der Halgal staunt nicht schlecht, als sie am Tag ihrer Hochzeit zum ersten Mal das Gesicht ihres Ehemannes erblickt: Karluk ist ein gutaussehender Junge und stammt aus gutem Hause – allerdings ist er auch erst zwölf Jahre alt. Während ihr Gatte für die Ehe noch ziemlich jung ist, hat Amira das Heiratsalter für Frauen bei den Stämmen fast schon überschritten. Eine ungewöhnliche Kombination, dennoch scheint sie zu funktionieren.

Trotz einiger Missverständnisse, die zumeist daher rühren, dass Amira die Gebräuche jenseits der Berge gewohnt ist, lebt sich die neue Schwiegertochter gut im Eyhon-Clan ein. Neben den Schwiegereltern und –großeltern und den frischgebackenen Eheleuten gehören auch noch Karluks ältere Schwester samt Mann und vier Kindern sowie der englische Forscher Mr. Smith zu den Hausbewohnern, sodass meist viel Trubel herrscht. Schnell kann sich Amira als exzellente Jägerin mit Pfeil und Bogen, als raffinierte Köchin und begabte Näherin einen Namen machen. Auch die Liebe lässt sich auf sich warten. Trotz der Altersunterschiede und der Plan-Ehe kommen sich Karluk und seine Frau näher und entwickeln tiefe Gefühle füreinander.

Die Idylle scheint vollkommen, doch unter diesem Mantel verbergen sich Reibungspunkte. Obwohl Amira in den Augen der meisten als perfekte Braut erscheint, ist sie gerade den konservativen Verwandten des Eyhon-Clans schlicht zu alt – insbesondere für den jungen Karluk, dem alleinigen Erben des Clans, der eigentlich ganz besonders auf viele Nachkommen angewiesen ist.

Young Bride's Story Band 2Auf der anderen Seite steht Amiras eigener Clan, die sie hauptsächlich als Braut in eine ferne Gegend schickten, da man glaubte, sie wegen ihres Alters nirgendwo sonst unter die Haube bringen zu können. Nun aber haben sich Entwicklungen ergeben, durch die man doch wiederum Verwendung für sie hätte. Prompt schickt der Halgal-Clan Amiras älteren Bruder mit einer Delegation los, um die „versehentlich“ Verheiratete zurückuzufordern…

Eigene Meinung
„Young Bride’s Story“ ist die neue Manga-Serie der „Emma“-Zeichnerin Kaoru Mori. Erneut porträtiert die Mangaka ein Frauenschicksal gegen Ende des 19. Jahrhunderts. Diesmal aber führt die Reise in ein, auch für Europäer, eher unbekanntes Gebiet – ans Kaspische Meer, dorthin, wo noch Nomadenstämme umherziehen, zu einer Zeit, als sich die ersten Familien bereits sesshaft gemacht haben. Kaoru Mori gelingt es ein weiteres Mal, die Atmosphäre der damaligen Zeit gekonnt darzustellen. Durch die wechselnden Erzählperspektiven und ihren Bilderreichtum geht die Handlung aber weit über die Familiengeschichte des jungen Ehepaars hinaus. Auch das Leben in Eurasien, die Gesellschaft zu jener Zeit werden berücksichtigt und auch kritisch beleuchtet. So wird Amira trotz aller ihrer Qualitäten immer wieder an ihrem hohen Alter gemessen, Frauen dienen als Mittel und Verhandlungsbasis.

Mit äußerst detaillierten Zeichnungen – vor allem was die Kleidung der Charaktere und die Einrichtung der Häuser betrifft – wird nicht nur ein Stück Kultur hinübergetragen, die authentische Kleidung dient auch der Stimmungsbildung. Die ist meistens ruhig, geradezu entspannend gelassen; eben wie man sich das Leben damals wohl vorstellen kann. Umso erdrutschartiger wirken die Steine, die dem Glück der Protagonisten im Weg liegen…

Das einzige Manko der deutschen Fassung dürfte wohl der unpassende Titel „Young Bride’s Story“ sein. Amira ist selbst aus unserem Kulturkreis gesehen keine so junge Braut, als dass man diesen Umstand im Titel hervorheben müsste. Gemessen an der Story ist der Titel sogar vollkommen unpassend, da das gewöhnliche Heiratsalter für Frauen zur Zeit der Handlung bei 15 bis 16 Jahren lag. Der Titel der englischen Ausgabe „A Bride’s Story“ ist daher besser gewählt.
Dennoch: Wer von „Emma“ begeistert war, wird auch diesen Manga lieben. Aber auch Neueinsteiger werden fürstlich bedient.

© Rockita

Young Bride’s Story: © 2009 Kaoru Mori Enterbrain / Tokyopop

1 40 41 42 43 44 96